
Each February, seven days of Buddhist services are held to absolve people of their misdeeds, purify their bodies and minds, and spiritually prepare them for the coming year. A ritual called Dadaoshi is held on the final day to drive out evil spirits and invite good fortune.
Dadaoshi has three parts: the rite of repentance, the main service, and the dispelling of demons (oni). During the main service, sacred treasures are presented to the temple’s statue of the Eleven-Headed Kannon. Among the treasures is a seal that Enma, the ruler of the Buddhist hells, entrusted to Hasedera Temple’s founder. The seal is used for marking talismans and symbolically stamping the foreheads of worshippers to protect them from illness and other misfortunes.
As the main service comes to an end, conch-shell horns and taiko drums signal the arrival of three demons in red, blue, and green masks. The monks calmly wave ritual rods with stamped paper talismans, driving the demons out of the inner sanctuary. The defeated demons circle the Main Hall, pursued by volunteers carrying massive torches. After a dramatic chase with sputtering flames and flying sparks, the demons retreat into the darkness until the next Lunar New Year.
Dadaoshi is now regularly performed on February 14, and the public is welcome to attend.
매년 2월에는 사람들의 죄를 사하고 몸과 마음을 정화하며 다가오는 한 해를 정신적으로 준비하기 위해 7일 동안 불교 의식이 거행됩니다. 마지막 날에는 악령을 쫓아내고 행운을 불러들이기 위한 ‘다다오시’라는 의식을 합니다.
다다오시는 참회 의식, 본례, 악귀(오니) 쫓기 이렇게 세 단계로 구성되어 있습니다. 본례 시간에는 십일면관음보살상에 신성한 보물을 봉안합니다. 보물 중에는 염라대왕이 하세데라(長谷寺) 절 창건자에게 맡겼다는 인장이 있습니다. 이 인장은 부적에 날인을 하거나, 질병과 기타 액운으로부터 방문객들을 보호하기 위해 그들의 이마를 상징적으로 찍는 데 사용됩니다.
본례가 끝나갈 무렵, 나각과 북소리가 울려 퍼지며 빨강, 파랑, 초록 가면을 쓴 세 악귀가 등장합니다. 승려들은 도장이 찍힌 부적이 달린 의식용 지팡이를 차분하게 휘두르며 건물 내실에서 악귀들을 쫓아냅니다. 패배한 악귀들은 본당을 맴돌며 거대한 횃불을 든 자원봉사자들의 추격을 받습니다. 불꽃이 튀고 불씨가 사방으로 흩날리는 극적인 추격전 끝에 악귀들은 다음 음력 설날까지 어둠 속으로 사라집니다.
현재 다다오시는 매년 2월 14일에 정기적으로 공연되며, 누구나 참석할 수 있습니다.
每年2月,長谷寺會舉辦為期7天的法會,協助人們懺悔罪業、清淨身心,為迎接新的一年做好準備。法會最後一天,會舉行名為「DADAOSHI」的儀式,用以驅邪招福。
「DADAOSHI」分為三個部分,分別是懺悔儀式、主法會,以及驅除鬼怪。在主法會中,信眾會將聖物敬獻給寺院的十一面觀音立像。其中一項重要寶物,是佛教中掌管地獄的閻羅王託付給長谷寺開山祖師的印章。此印章不僅會蓋印於御守之上,也會象徵性地蓋在信眾的額頭,以祈求遠離疾病與災禍。
主法會即將結束時,會響起法螺與太鼓聲,宣告戴著紅色、藍色與綠色面具的3隻鬼怪即將現身。僧侶們鎮定地揮舞貼有符紙的法器,將鬼怪逐出內陣。被擊退的鬼怪們圍著本堂奔逃,手持巨大火炬的志工緊追其後。經過一番火花四濺、驚心動魄的追逐後,鬼怪們退回黑暗之中,靜待下一個農曆新年的到來。
「DADAOSHI」法會目前定期於2月14日舉辦,歡迎民眾前來參加。
每年二月,长谷寺都会举行为期七天的法会,帮助人们消除罪业,净化身心,为迎接新的一年做好心灵上的准备。法会的最后一天会举行名为“DADAOSHI”的仪式,以驱邪避凶,祈求好运。
DADAOSHI仪式分为三部分:忏悔仪式、主仪式和驱鬼仪式。在主仪式上,信众会向寺内的十一面观音像献上宝物。宝物中有一枚佛教地狱之主——阎魔大王托付给长谷寺开山祖师的印章。这枚印章不仅用来为护身符盖章,还会象征性地在信众的额头上盖章,以保佑其远离疾病和灾厄。
供养仪式临近尾声时,法螺贝与太鼓一齐奏响,三只分别戴着红、蓝、绿面具的鬼怪登场。僧侣们挥舞着贴有盖着印章符纸的法杖,将鬼怪驱赶出内堂。落败的鬼怪绕着正殿转圈,志愿参与者们手持巨大的火炬在它们身后追赶。火光飞舞、火星四溅的激烈追逐后,鬼怪们最终被赶到黑暗之中,直到来年的农历新年才会再次现身。
如今,DADAOSHI仪式固定于每年2月14日举行,并欢迎民众前来参加。

※この英語・韓国語・中文繁体・簡体の解説文は観光庁の地域観光資源の多言語解説整備支援事業で作成しました。
※These texts in English, Korean, Traditional Chinese, and Simplified Chinese were created by the Japan Tourism Agency.