
The Illustrated History of Hasedera Temple is a set of six handscrolls that depict the founding of Hasedera. They present the temple’s history in a way that is easy to understand and accessible to lay audiences, including children.
The scrolls are read by unrolling them from right to left. The story they tell is presented in thirty-three vivid scenes, with stylized clouds of mist marking the transitions. The number of scenes corresponds to the thirty-three manifestations of Kannon, the bodhisattva of compassion, who is the temple’s central deity. In total, the handscrolls are about 53.8 meters in length.
The scrolls were illustrated by court painter Tosa Mitsumochi (1496–?). Mitsumochi’s decorative compositions, fine linework, and expressive characters bring the history of Hasedera to life. Much of the story is centered on the construction of a statue of the Eleven-Headed Kannon and how several deities and historical figures were involved in this process.
Illustrated History of Hasedera Temple Synopsis
Scroll 1
This chapter introduces three historical figures who are key to Hasedera Temple’s story: Sugawara no Michizane (845–903), Dōmyō (dates unknown), and Tokudō (656–735). Michizane was a renowned bureaucrat, poet, and scholar. Following his death, he was venerated as Tenjin, the patron deity of learning and the arts. Dōmyō is the Buddhist monk who built Moto Hasedera (“original Hasedera”) Temple, the precursor to the current temple. Tokudō, another monk, was Dōmyō’s student. The events of this chapter take place in the Hatsuse area, which would later be called “Hase.”
Scene 1
Michizane falls asleep at his desk and receives a divine revelation from Zaō Gongen, the guardian deity of a holy mountain called Mt. Kinpusen. In this dream, the three deities that manifest as Zaō Gongen come to Michizane across a golden bridge and deliver a message: “Hatsuse is a place of merit where many heavenly deities reside.” This inspires Michizane to pen the Written History of Hasedera Temple, the details of which are depicted in the following illustrations.
Scene 2
A stupa held by Bishamonten, the Heavenly King of the North, falls into a river and is carried downstream to Hatsuse. Three hundred years later, Dōmyō unearths the stupa and enshrines it at Moto Hasedera. Dōmyō stands in front of the Hokke Sessō-Zu (Illustration of the Teaching of the Lotus Sutra), a bronze plaque he had produced with the prayerful intention of healing Emperor Tenmu (ca. 631–686) of an illness.
Scenes 3 to 8
Tokudō is born and later ordained as a monk. During Tokudō’s ascetic training, golden rays of light guide him north, to Mt. Hatsuse. There, he is inspired to carve a statue of Kannon, the bodhisattva of compassion. Tokudō informs Dōmyō of his search for a sacred tree to be carved into the image.
Scroll 2
Scenes 9 to 13
Tokudō learns of a sacred camphor tree that washed ashore in Ōtsu (a city by Lake Biwa in present-day Shiga Prefecture) after a devastating flood. Fire and pestilence broke out when the villagers tried to harvest the wood, and the tree was abandoned in Hatsuse. Tokudō decides to transform the tree’s divine power into a force for good by carving it into a statue of the Eleven-Headed Kannon. The guardian spirits of the tree also appear in this scroll, riding clouds and influencing events below.
Scroll 3
Scenes 14 to 17
Tokudō brings the tree to Mt. Yoki (now Mt. Tenjin) and conducts prayers there. He is overheard by a nobleman named Fujiwara no Fusasaki (681–737), who petitions the imperial court for financial support in constructing the statue.
Scenes 18 and 19
The tree is purified by a Buddhist monk. Bodhisattvas appear in the form of human sculptors and carve it into Kannon’s image in just three days.
Scenes 20 to 23
Tokudō has a revelatory dream and is instructed to enshrine the statue on Mt. Hatsuse. When he awakes, a fierce storm breaks out as Buddhist deities reshape the mountain to reveal a stone pedestal with grooves shaped to fit Kannon’s feet. Tokudō’s wish to erect a statue of Kannon is finally fulfilled, and he rejoices as the image is completed.
Scroll 4
Scenes 24 to 26
The eminent monk Gyōki (668–749) consecrates the statue. During the ceremony, multicolored clouds appear, flowers fall from the heavens, and a beam of golden light shines from Kannon’s brow. That night, Tokudō is visited by the Eight Great Child Acolytes. The acolytes promise to protect Mt. Hatsuse and deliver Kannon’s faithful to the Pure Land.
Scene 27
One of the Eight Great Child Acolytes visits Gyōki and reveals that Hatsuse is a gathering place for Shinto and Buddhist deities.
Scroll 5
Scenes 28 and 29
Gyōki and the acolyte enter a world where deities are visible. There, Gyōki realizes that Mt. Hatsuse and neighboring Mt. Yoki represent the Buddhist Diamond and Womb Realms, respectively.
Scenes 30 and 31
Gyōki petitions the imperial court to build a hall to house the statue of Kannon, and Tokudō collects alms to fund its construction. The hall is completed in 747, and a dedication ceremony is held. Music made by heavenly maidens is heard throughout Mt. Hatsuse.
Scroll 6
Scenes 32 and 33
The retired Emperor Shōmu (701–756) visits Hasedera to offer hand-copied sutras. Hundreds of monks attend the offering service, and a bugaku court dance is performed. That night, Shōmu is instructed in a dream to hide the image of Kannon from public view so that all people can appreciate the presence of the deity equally, instead of only elite patrons and monks being allowed to venerate the image up close. The following day, Shōmu orders the monks to hang a silk curtain in front of the statue.
《하세데라 엔기 에마키(하세데라 절 창건사 그림 두루마리)》는 하세데라 절의 설립 과정을 묘사한 총 여섯 개의 두루마리로 구성되어 있습니다. 그림을 통해 어린이들을 포함하여 일반 방문객들도 쉽게 이해하고 접근할 수 있는 방식으로 사찰의 역사를 전합니다.
두루마리는 오른쪽에서 왼쪽으로 펼쳐서 읽습니다. 이야기는 33개의 생생한 장면으로 구성되어 있으며, 양식적인 안개구름은 장면 전환을 나타냅니다. 묘사된 장면의 수는 사찰의 본존이자 자비의 보살인 관음보살의 33가지 현현과 일치합니다. 두루마리 그림의 전체 길이는 약 53.8m입니다.
그림은 궁정 화가인 도사 미쓰모치(1496~?)의 작품입니다. 미쓰모치의 장식적인 구도, 섬세한 선 처리, 표현이 풍부한 캐릭터는 하세데라 절의 역사를 생생하게 그려냅니다. 이야기의 상당 부분은 십일면관음보살상 제작과 그 과정에서 어떻게 여러 신과 역사적 인물들이 관여했는지에 초점을 맞추고 있습니다.
하세데라 절 창건사 개요
두루마리 제1권
1권에서는 하세데라(長谷寺) 절의 역사에 중요한 세 명의 역사적 인물, 스가와라노 미치자네(845~903), 도묘(생몰년 미상), 도쿠도(656~735)를 소개합니다. 미치자네는 저명한 관료이자 시인, 학자였습니다. 사망 후에는 학문과 예술의 수호신인 ‘덴진’으로 숭배받게 되었습니다. 도묘는 현재 하세데라 절의 전신인 모토하세데라 절을 창건한 승려입니다. 도쿠도는 도묘의 제자였습니다. 1권에서 소개되는 사건들은 훗날 '하세'라고 불리게 될 하쓰세 지역에서 벌어집니다.
장면 1
미치자네는 책상에서 잠이 들었다가 긴푸센(金峯山)이라는 신성한 산의 수호신인 ‘자오곤겐’으로부터 신탁을 받습니다. 이 꿈에서 자오곤겐으로 세 화신은 황금 다리를 건너 미치자네에게 나타나 이렇게 전합니다. “하쓰세는 많은 천신들이 거처하는 공덕의 장소이니라.” 이 계시는 미치자네에게 영감을 주어 하세데라 절의 창건사를 집필하게 했으며, 자세한 내용은 다음 그림들에 자세히 묘사되어 있습니다.
장면 2
북방의 천왕 비사문천이 들고 있던 불탑이 강에 빠져 떠내려가 하쓰세에 이르렀습니다. 300년 후, 도묘는 그 탑을 발굴하여 모토하세데라 절에 세웠습니다. 도묘는 덴무 천황(631~686 추정)의 병을 낫게 해달라는 간절한 염원을 담아 제작한 청동판인 ‘법화경 설법도’ 앞에 서 있습니다.
장면 3~8
도쿠도는 태어나 나중에 승려로 출가합니다. 도쿠도가 수행에 매진하는 동안, 황금색 빛이 그를 북쪽 하쓰세야마 산으로 인도합니다. 그곳에서 도쿠도는 자비의 보살인 관음보살상을 조각해야겠다는 영감을 얻습니다. 도쿠도는 도묘에게 불상을 만들 신성한 나무를 찾고 있다고 전합니다.
두루마리 제2권
장면 9~13
도쿠도는 대홍수 이후 오쓰(현재 시가현 비와 호수 연안 도시) 지역 연안으로 밀려온 신성한 녹나무에 대해 알게 됩니다. 마을 사람들이 나무를 베려고 하자 화재와 역병이 발생했고, 결국 나무는 하쓰세에 버려졌습니다. 도쿠도는 나무의 신기한 힘을 선한 힘으로 바꾸기로 결심하고, 그 나무를 십일면관음보살상으로 조각합니다. 나무의 수호신도 구름을 타고 나타나 하계에서 일어나는 일들에 영향을 미치는 모습이 묘사되어 있습니다.
두루마리 제3권
장면 14~17
도쿠도는 나무를 요키 산(현재의 덴진산)으로 가져가 기도를 올립니다. 그때 후지와라노 후사사키(681~737)라는 귀족이 우연히 기도를 듣게 되고, 황실에 불상 제작을 위한 재정 지원을 청원합니다.
장면 18, 19
승려는 나무를 정화시켰습니다. 보살들은 인간 조각가의 모습으로 나타나 단 사흘 만에 나무를 관음보살의 형상을 조각해 냅니다.
장면 20~23
도쿠도는 계시몽에서 하쓰세야마 산에 불상을 모시라는 지시를 받습니다. 잠에서 깨어나자, 사나운 폭풍이 몰아치고 불교 신들이 산의 모양을 바꾸어 관음보살의 발에 맞는 홈이 파인 돌 받침대를 드러냅니다. 도쿠도의 관음보살상을 세우고 싶다는 소원이 마침내 이루어지고, 불상이 완성되자 그는 기뻐합니다.
두루마리 제4권
장면 24~26
저명한 승려 교키(668~749)가 불상을 봉안합니다. 의식이 진행되는 동안 형형색색의 구름이 나타나고, 하늘에서 꽃이 떨어지며, 관음보살의 이마에서 황금색 빛이 납니다. 그날 밤, 부동명왕의 사자인 팔대동자가 도쿠도를 찾아옵니다. 동자들은 하쓰세야마 산을 수호하고 관음보살의 신자들을 정토로 인도하겠다고 맹세합니다.
장면 27
팔대동자 중 한 명이 교키를 방문하여 하쓰세가 신도(神道)와 불교 신들이 모이는 장소임을 밝힙니다.
두루마리 제5권
장면 28, 29
교키와 동자는 신들이 눈에 보이는 세계로 들어갑니다. 그곳에서 교키는 하쓰세야마 산과 인접한 요키산이 각각 불교의 금강계와 태장계를 상징한다는 것을 깨닫습니다.
장면 30, 31
교키는 관음보살상을 모실 불당을 지어 달라고 조정에 청원하고, 도쿠도는 불상의 제작 자금을 마련하기 위해 모금을 합니다. 불당은 747년에 완공되었고, 불상 봉안 의식이 열렸습니다. 하쓰세야마 산 전체에 천녀(天女)들이 연주하는 음악이 울려 퍼집니다.
두루마리 제6권
장면 32, 33
퇴위한 쇼무 천황(701~756)이 하세데라 절을 방문하여 직접 필사한 경전을 공양합니다. 수백 명의 승려들이 공양에 참석하고, 궁중 무용 부가쿠가 공연됩니다. 그날 밤, 쇼무 천황은 꿈에서 관음보살상을 대중의 눈에 띄지 않게 숨겨, 소수의 후원자나 승려들만이 가까이서 참배할 수 있게 하는 것이 아니라 모든 사람들이 동등하게 신의 존재를 느낄 수 있도록 하라는 계시를 받습니다. 다음날 쇼무 천황은 승려들에게 관음보살상 앞에 비단 휘장을 걸도록 지시했습니다.
長谷寺緣起繪卷
《長谷寺緣起》是一套由6卷繪卷構成的作品,總長度大約是53.8公尺,由宮廷畫師土佐光茂(西元1496年—卒年不詳)繪製。其畫風以華麗的構圖、細緻的線條與生動的人物刻劃見長,栩栩如生地呈現長谷寺的歷史脈絡。
故事內容多圍繞著十一面觀音立像的建造過程,以及多位神祇與歷史人物如何參與其中。繪卷需由右向左展開閱讀,故事透過33個生動場景依序鋪陳,並以風格化的雲霧作為轉場,場景數量正好對應觀音菩薩的33種化身。觀音菩薩是慈悲的化身,也是這座寺院供奉的本尊。繪卷以淺顯易懂的敘事方式呈現寺院歷史,讓包含兒童在內的一般民眾也能輕鬆理解。
長谷寺緣起繪卷 概要
第一卷
本卷介紹了長谷寺故事中極為關鍵的歷史人物——菅原道真(西元845-903)、道明(生卒年不詳)和德道(西元656-735)。菅原道真是一位知名的官員、詩人與學者,逝世後被尊奉為天神,即司掌學問與藝術的守護神。道明是一名僧侶,建立了「本長谷寺」,即現今長谷寺的前身。另一位僧侶德道,則是道明的弟子。本卷故事發生於初瀨地區,後來此地被稱為「長谷」。
第1幕
道真在書桌前入睡,於夢中獲得藏王權現的啟示。藏王權現是聖山金峯山的守護神。夢境中,化現為藏王權現的三位神祇經由黃金橋來到道真面前,並傳達了一個訊息——「初瀨乃功德之地,眾多天神居於此」。這場夢促使道真撰寫了《長谷寺緣起文》,詳細內容就如後續的畫中所繪。
第2幕
北方天王毘沙門天所持的佛塔墜入河中,順流而下,漂到了初瀨。300年後,道明將佛塔挖掘出來,供奉於本長谷寺。畫面中,道明立於《銅板法華說相圖》(《法華經》教義圖解)前,此銅板是他為了祈求天武天皇(約西元631—686)病癒而製作。
第3至8幕
德道誕生,後來出家為僧。在德道修行期間,一道金光指引他往北,前往初瀨山。在那裡,他獲得了啟發,發願雕刻一尊大慈大悲觀音像。德道因此向道明表示,他要尋找一棵神木,雕刻成觀音菩薩像。
第二卷
第9至13幕
德道獲知,在大津(位於現今滋賀縣、琵琶湖畔的城市)發生一場毀滅性的洪水後,有一棵神聖的樟樹被沖上岸邊。村民試著取用此樹時,竟接連發生火災與疫病,於是這棵樹最終被棄置在初瀨。德道為了將這棵樹的神力轉化成為善的力量,決定雕刻成十一面觀音像。這棵樹的守護靈也在本卷中現身,乘雲駕霧而來,影響著下界所發生的種種事件。
第三卷
第14至17幕
德道將神木運往與喜山(今稱天神山),並於此進行祝禱。貴族藤原房前(西元681-737)聽聞此事後,便奏請朝廷,希望獲得資金援助,建造觀音像。
第18至19幕
一位僧侶為神木舉行淨化儀式。隨後,菩薩們化身為工匠,僅用三天便將神木雕刻成觀音像。
第20至23幕
德道在夢中獲得神諭,被指示將觀音像供奉於初瀨山。當他醒來時,剎那間風雨交加,原來是諸天神佛正在重塑山貌,變出了一座石台,石台上正好有個凹槽,和觀音像御足的形狀完全契合。德道打造觀音像的願望終於實現,觀音像完成後,他欣喜若狂。
第四卷
第24至26幕
高僧行基(西元668-749)為觀音像舉行開光儀式。儀式中,五色祥雲湧現,天花飄落,觀音像眉間放射金光。當夜,8大童子造訪德道,承諾守護初瀨山,並接引觀音信眾前往淨土。
第27幕
八大童子之一拜訪行基,並揭示初瀨為神佛雲集之地。
第五卷
第28、29幕
行基與童子進入眾神顯現的世界。在此,行基意識到初瀨山和鄰近的與喜山,分別代表佛教的金剛界和胎藏界。
第30、31幕
行基向朝廷請願建造殿堂以供奉觀音像,德道則四處化緣募集資金。殿堂於西元747年竣工,並舉行了落成典禮。天女演奏的樂音迴盪整座初瀨山。
第六卷
第32、33幕
退位的聖武上皇(西元701-756)駕臨長谷寺,供養親筆抄寫的佛經。數百名僧侶參與供養法會,並演出宮廷舞蹈的舞樂。當夜,聖武上皇於夢中獲得啟示,應將觀音像隱蔽,不再對外公開。此舉旨在改變過往僅限貴族與僧侶才能近距離瞻仰的特權,眾生皆能平等感受到觀音的存在。翌日,聖武上皇便命令僧侶們在觀音像前懸掛絲綢帷幔。
《长谷寺缘起绘卷》共有六卷,全长约53.8米,由当时的宫廷画家土佐光茂(1496—卒年不详)绘制。绘卷以华丽的构图、细腻的线条和鲜明的人物刻画,让长谷寺的历史跃然纸上。
全卷的核心内容围绕长谷寺所供奉的本尊——十一面观音像的建立过程,描述了众多神明与历史人物参与其建造的故事。绘卷从右向左展开,生动描绘了三十三个场景,并以统一的云雾图案将各部分自然衔接。三十三这一数字,也象征了观音菩萨的三十三种化身。叙述方式通俗易懂,普通参观者乃至儿童也能轻松理解长谷寺的起源与历史。
《长谷寺缘起绘卷》概要
第一卷
这一卷讲述了三位与长谷寺有着深厚渊源的人物:菅原道真(845—903)、道明(生卒年不详)和德道(656—735)。菅原道真是著名的政治家,诗人和学者,去世后被尊为掌管学问和艺术的“天神”。道明是一位僧人,他建造了本长谷寺,也就是现在的长谷寺的前身。而德道则是道明的弟子。本卷描绘的故事发生在初濑地区,这里后来被称为“长谷”。
场景1
一天,菅原道真伏案而眠,梦到圣山金峰山的守护神藏王权现。三位化身为藏王权现的神明渡过一座金桥,来到道真面前,传达神示:“初濑乃积德圣地,众神汇聚之处。”受神示的启发,道真撰写了《长谷寺缘起文》,后续的绘卷中描绘了其细节。
场景2
北方天王毗沙门天所持的宝塔落入河中,飘流到了初濑。三百年后,道明挖掘出这座宝塔,并将其供奉在本长谷寺。画面中,道明站在铜板浮雕《法华说相图》前,《法华说相图》是为祈求天武天皇(约631—686)病愈,由道明制作的。
场景3至8
描绘了德道的出生,以及后来出家为僧的经历。德道苦行期间,一道金光引导他北上,来到初濑山。他在此处受到启发,决心为观音菩萨雕刻塑像。德道告诉道明,他要寻找一块神木,用来雕刻观音像。
第二卷
场景9至12
德道听说在一场毁灭性洪水后,一棵被奉为神树的樟树被冲到了琵琶湖畔的大津,也就是今天的滋贺县大津市。村民们想将此树砍成木材,却招致了火灾和瘟疫。于是神树便被遗弃在了初濑。德道决定用此树来雕刻十一面观音菩萨像,以使其神力化为善途。本卷还描绘了神树的守护灵乘云而来,显灵人间的场景。
第三卷
场景14至17
德道将神树运到与喜山,也就是今天的天神山,并在此祈福。贵族藤原房前(681—737)听说了他的行为,便向朝廷请求拨款,以资助德道建造观音像。
场景18至19
描绘了一位僧人向神树祈愿的场景。菩萨化身为凡人雕刻师,仅用三天时间便完成了观音像的雕刻。
场景20至23
德道在梦中得到神示,神明让他将此像供奉于初濑山。他醒来后,狂风大作,众神佛显灵重塑了山体,山中出现一块石台,上方的凹槽恰好与观音像的双足形状吻合。德道建造观音像的夙愿终于实现,他欣喜万分。
第四卷
场景24至26
高僧行基(668—749)为观音像举行开光法会。仪式中,天空出现五色祥云,天花乱坠,一道金光从观音菩萨的眉间射出。当晚,八大童子拜访德道,向他承诺会守护初濑山,并将引导观音菩萨的信众前往极乐净土。
场景27
八大童子之一拜见行基,向他指出初濑乃神佛汇集之地。
第五卷
场景28至29
行基与童子进入神域,目睹诸神显形。在此,行基悟到,初濑山与邻近的与喜山分别象征着佛教的金刚界与胎藏界。
场景30至31
行基向朝廷请愿,要为观音像建造佛堂。德道则四处化缘,筹集资金。佛堂于747年建成,并举行了落成法会。天女们奏起的仙乐,回荡在初濑山间。
第六卷
场景32至33
圣武上皇(701—756)亲临长谷寺,供奉他亲笔抄写的经文。数百名僧侣出席供养法会,法会上举行了宫廷舞乐的表演。当晚,圣武上皇在梦中得到神示,神明表示,观音像应该遮蔽起来,以便让所有众生都能平等感受菩萨的慈悲,而非仅让贵族和僧侣才能近前参拜。翌日,天皇命令僧侣在观音像前悬挂丝帘,以示菩萨普照天下、不偏不倚。

※この英語・韓国語・中文繁体・簡体の解説文は観光庁の地域観光資源の多言語解説整備支援事業で作成しました。
※These texts in English, Korean, Traditional Chinese, and Simplified Chinese were created by the Japan Tourism Agency.