
At the back of the Main Hall, a small window in the wooden lattice provides a glimpse of rebirth in the heavenly Pure Land.
The mural is painted on the outer wall of the chamber that enshrines the Eleven-Headed Kannon. Descent of Amida Buddha and Twenty-Five Bodhisattvas depicts Amida Buddha and a retinue of bodhisattvas coming to escort a recently deceased person to the Pure Land, an act called raigō (“coming to greet”). Raigō scenes are intended to comfort the faithful with knowledge of salvation after death, and they are a common theme in Buddhist art. The mural is thought to be as old as the Main Hall itself (ca. 1650).
A small statue of the Eleven-Headed Kannon is enshrined between the mural and the lattice window. This statue is referred to as “Ura Kannon,” or “the Kannon in back.” In 1769, when this miniature replica was made, the 10-meter Kannon statue was kept hidden from public view. Pilgrims to the temple could not gaze upon the full-size image of Kannon, but peering through the lattice, they would see a smaller statue standing before the heavenly background of the raigō mural.
The mural can be seen in its entirety during certain periods in spring and autumn when this side of the Main Hall is open to the public. To learn more about the mural’s history and the details depicted, please follow the link below.
본당 안쪽 나무 격자에 있는 작은 창문에서는 천상의 정토에서 다시 태어나는 모습을 엿볼 수 있습니다.
이 벽화는 십일면관음보살을 모신 불당의 외벽에 그려져 있습니다. ‘아미타여래 이십오보살 내영도’라는 제목의 이 그림은 아미타불과 보살의 행렬이 세상을 떠난 지 얼마 되지 않은 망자를 정토로 데리러 오는 모습을 묘사한 것으로, 이를 내영(마중 나온다는 뜻)이라고 합니다. 내영도는 사후 구원에 대해 전함으로써 신자들을 위로하기 위한 것으로, 불교 미술에서 흔히 볼 수 있는 주제입니다. 이 벽화는 본당 건물과 같은 시기(1650년경)에 그려진 것으로 추정됩니다.
벽화와 격자창 사이에는 작은 십일면관음보살상이 모셔져 있습니다. 이 불상은 일본어로 우라칸논, 즉 ‘뒷쪽의 관음보살’이라고 불립니다. 이 작은 불상의 복제품이 제작된 1769년 당시, 10m 크기의 관음보살상 본존은 대중의 눈에 띄지 않도록 가려져 있었습니다. 사찰을 찾은 순례자들은 실물 크기의 관음보살상을 직접 볼 수는 없었지만, 창살 사이로 내영도의 천상 배경 앞에 서 있는 작은 불상은 볼 수 있었습니다.
이 벽화는 봄과 가을 특정 기간 동안 본당 뒤쪽이 일반 공개되는 시기에만 전체 모습을 볼 수 있습니다. 벽화의 역사와 묘사된 내용에 대한 더 자세한 내용은 아래 링크에서 확인하실 수 있습니다.
在正殿後方,透過木格柵的小窗,讓人一窺淨土重生的景象。
這幅壁畫繪於供奉十一面觀音立像的佛堂外牆上,題為《阿彌陀佛及二十五菩薩來迎圖》。畫中描繪阿彌陀佛及25位菩薩前來接引剛往生的人前往淨土的景象,此一景象被稱為「來迎」(意為「前來接引」)。來迎圖旨在傳達死後救度往生淨土的信念,用以撫慰信眾的心靈,是佛教藝術中常見的主題。這幅壁畫被認為與本堂(約西元1650年)本身一樣古老。
在壁畫與木格柵窗之間,供奉著一尊小巧的十一面觀音像。這尊觀音像被稱為「裏觀音」,意即「在後方的觀音」。西元1769年製作此尊縮小複製像時,高約10公尺的本尊觀音立像尚未對外公開。當時的參拜者無法瞻仰本尊等身大的莊嚴姿容,但只要隔著格子向內窺望,便能看見這尊小小的觀音像,靜靜佇立於來迎壁畫所描繪的天界景象之前。
每年春秋兩季的特定期間,本堂此一區域會特別對外公開,屆時便能欣賞這幅壁畫的全貌。欲了解更多壁畫歷史和描繪細節的資訊,請參考以下連結。
正殿后方有一扇小格子窗,透过这扇窗户,可以隐约看到极乐世界的情景。
在供奉十一面观音像的佛堂外墙上,绘有《阿弥陀佛与二十五菩萨来迎图》,描绘了阿弥陀佛带领菩萨,前来迎接刚刚离世之人前往极乐世界的情景,这被称为“来迎”。来迎图是佛教艺术中常见的题材,目的是安抚信徒,让他们相信死后能够得到救赎。据说,这幅壁画与正殿一样古老,大约建于1650年。
在壁画与格子窗之间,供奉着一尊小十一面观音像,被称为“里观音”,意思是“背后的观音”。这尊像建造于1769年,当时供奉在主殿高10米的本尊不向公众开放。前来参拜的信众无法亲眼看到本尊,但透过格子窗,他们可以看到这尊立于《来迎图》前的小观音像。
每年春秋两季,正殿的内侧会向公众特别开放,届时可以看到壁画的全貌。若想了解更多关于壁画的历史和细节,请点击以下链接。

※この英語・韓国語・中文繁体・簡体の解説文は観光庁の地域観光資源の多言語解説整備支援事業で作成しました。
※These texts in English, Korean, Traditional Chinese, and Simplified Chinese were created by the Japan Tourism Agency.